Vladimir Fédorovski

Vladimir Fédorovski

Qui est vraiment Vladimir Fédorovski ? Le diplomate chevronné qui fréquenta les dirigeants du Kremlin ? Le combattant de la liberté, le résistant au coup d'État de 1991 ? Ou encore le Fédorovski de ces dernières années, auteur de nombreux succès rédigés en français et traduits dans le monde entier, qui sort son vingtième livre Le Fantôme de Staline ? Alexandre Yakovlev, l'idéologue de la perestroïka le présentait ainsi dans Le Figaro : "II fut un des premiers à rompre avec les habitudes de la caste diplomatique pour s'engager dans la démarche de la perestroïka. Depuis 1985, on se souvient de son visage à la télévision française ou américaine, associé au vent des changements qui animait notre pays. Quand Gorbatchev fit marche arrière, Fédorovski n'hésita pas à quitter la "carrière". Je l'ai vu à l'oeuvre lorsqu'il fut le porte-parole du mouvement des réformes démocratiques dans les jours fatidiques de la résistance au putsch communiste de Moscou en aout 1991...". En suivant pendant des années ce personnage à première vue indéchiffrable, Isabelle Saint Bris a non seulement recueilli ses confidences mais a mené une minutieuse enquête, bousculant les idées reçues et dévoilant des secrets à demi enfouis, mettant en lumière les années cruciales de la chute du communisme, de la fin de la guerre froide, de la percée de la liberté. Un document exceptionnel sur un destin hors norme.
Vous n'aurez pas le dernier mot !

Vous n'aurez pas le dernier mot !

L'esprit a besoin d'un partenaire pour s'exercer. Dans cet échange dialogué, la repartie - bienveillante, ironique ou cruelle - est un sommet, le point culminant de la conversation: celui où l'on cloue le bec à un interlocuteur en lui ôtant la possibilité d'avoir le dernier mot. Jean Piat et Patrick Wajsman se sont amusés à escalader ce sommet. De Richelieu à Woody Allen, de Churchill à Groucho Marx, une promenade littéraire en 200 reparties, une échappée vers l'imprévu.Pour rire ou sourire...
Welcome to Трансильвания

Welcome to Трансильвания


 
Происходит невероятное. В начале третьего тысячелетия восстал ото сна и вернулся в мир вечный ужас и вечное проклятие таинственной Трансильвании - Дракула. И гибнет на развалинах древнего замка целая экспедиция, в крохотном карпатском городке находят обескровленный труп мальчика, в далекой Германии внезапно умирает потомок древнего рода Дракулэшти, в Москве обрывается жизнь молодого ученого, изучавшего редкие заболевания крови. Страшным, таинственным смертям, кажется, не будет конца. Многие готовы поверить в невозможное. Но не все. Лорд Джулиан, обаятельный авантюрист и баловень судьбы, вернувший однажды на атлантические просторы возрожденный "Титаник", волею случая оказывается в эпицентре событий. Ему на помощь приходят друзья. Раскрыть тайну Дракулы - ничего другого им просто не остается.

Wolf of the Plains

Wolf of the Plains

Temujin, the second son of the khan of the Wolves tribe, was only eleven when his father died in an ambush. His family were thrown out of the tribe and left alone, without food or shelter, to starve to death on the harsh Mongolian plains. It was a rough introduction to his life, to a sudden adult world, but Temujin survived, learning to combat natural and human threats. A man, a small family, without a tribe was always at risk but he gathered other outsiders to him, creating a new tribal identity. It was during some of his worst times that the image of uniting the warring tribes and bringing the silver people together came to him. He will become the khan of the sea of grass, Genghis.
Xenophobe's Guide to the English

Xenophobe's Guide to the English

Never overstep the markModeration―a treasured ideal―means a lot to the English. Their respect for it is reflected in their shared dislike of any person who “goes too far.” Irrational rationalityThe English can admire something without enjoying it, or enjoy something they suspect is fundamentally reprehensible. You can never be sure which stance they are going to take―the reassuringly reasonable, or the wildly irrational. I'm fine, reallyStoicism, the capacity to greet life's vicissitudes with cheerful calm, is an essential ingredient of Englishness. Push-me, pull-youTwo equally fundamental but contradictory English characteristics are a love of continuity and a yearning for change. In the English character these two opposite desires vie with each other constantly, which produces some curious behavior patterns and several characteristics most usually observed in the classic split personality.